1
00:00:17,173 --> 00:00:23,963
♪<i> If I just stay here while the sun sets </i>♪

2
00:00:24,933 --> 00:00:31,682
♪<i> If your frozen heart
could see me in the dark</i> ♪

3
00:00:31,683 --> 00:00:38,733
♪<i> If I’m still feeling
blue as you sometimes do</i> ♪

4
00:00:40,393 --> 00:00:48,192
♪<i> Would you say to me that I
was in your heart, all along</i> ♪

5
00:00:48,193 --> 00:00:53,683
♪<i> If you find me here some day </i>♪

6
00:00:55,863 --> 00:01:03,682
♪<i> I always was a dreamerWished
for a rose in December</i> ♪

7
00:01:03,683 --> 00:01:11,372
♪<i> If you remember my voice, my promise </i>♪

8
00:01:11,373 --> 00:01:15,202
♪<i> I will sing with a bluebird </i>♪

9
00:01:15,203 --> 00:01:19,132
<i>~ Episode 12 ~</i>♪<i> kiss the rain, the bird </i>♪

10
00:01:19,133 --> 00:01:26,623
♪<i> If you’re coming closer,
like a mellow dream</i> ♪

11
00:01:28,353 --> 00:01:33,533
<i>Where did you go without a word? Contact
me right away when you are back.</i>

12
00:01:35,973 --> 00:01:38,123
<i>When are you coming back, Soo Hyuk?</i>

13
00:01:39,913 --> 00:01:42,283
<i>Did you go somewhere far, Soo Hyuk?</i>

14
00:01:44,883 --> 00:01:47,443
<i>You jerk.</i>

15
00:01:48,143 --> 00:01:55,162
♪ <i>For a rose and kisses
for a little bit of you</i> ♪

16
00:01:55,163 --> 00:01:57,493
<i>You make me mad, too.</i>

17
00:02:02,143 --> 00:02:09,882
♪<i> Why don’t you come a little
closer here if you’re ready for</i> ♪

18
00:02:09,883 --> 00:02:15,152
♪<i> In my heart now I see a girl </i>♪

19
00:02:15,153 --> 00:02:19,472
♪<i> Dancing all day in the rain </i>♪

20
00:02:19,473 --> 00:02:24,403
♪<i> Singing for a fallen star </i>♪

21
00:02:40,923 --> 00:02:43,422
Hello. You're Han Mi Mo, right?

22
00:02:43,423 --> 00:02:46,362
This is sent by Dalbit
(Moonlight) Elementary School.

23
00:02:46,363 --> 00:02:48,563
Here. Signature please.

24
00:02:53,093 --> 00:02:55,123
Thank you.

25
00:02:56,973 --> 00:02:59,353
<i>To: Han Mi Mo</i>

26
00:03:19,983 --> 00:03:21,972
<i>You've left this, so I
am sending it to you.</i>

27
00:03:21,973 --> 00:03:24,413
<i>This is yours, right?</i>

28
00:03:28,533 --> 00:03:30,703
<i>♪15 Song Soo Hyuk</i>

29
00:03:56,323 --> 00:03:58,702
<i>Is it full of jewels?</i>

30
00:03:58,703 --> 00:04:00,322
<i>No. Just the box.</i>

31
00:04:00,323 --> 00:04:03,922
<i>What's the use of the box?
It should have jewels.</i>

32
00:04:03,923 --> 00:04:06,652
<i>I am going to get the
ring from my first love.</i>

33
00:04:06,653 --> 00:04:11,123
<i>I'll wait for it with this jewelry box.</i>

34
00:04:47,543 --> 00:04:49,792
<i>Did you know?</i>

35
00:04:49,793 --> 00:04:55,482
<i>24 years ago, the Romeo of
Dalbit Elementary School</i>

36
00:04:55,483 --> 00:05:01,152
<i>couldn't confess his true
feeling to Juliette.</i>

37
00:05:01,153 --> 00:05:03,903
<i>At the end Romeo's true feelings</i>

38
00:05:05,523 --> 00:05:08,212
<i>were buried in a classroom at Dalbit.</i>

39
00:05:08,213 --> 00:05:11,952
<i>I took out these feelings a long time ago,</i>

40
00:05:11,953 --> 00:05:15,093
<i>but nothing happened.</i>

41
00:05:16,413 --> 00:05:18,993
<i>I should put it back, right?</i>

42
00:05:25,433 --> 00:05:27,713
<i>Because it had to be you.</i>

43
00:05:30,663 --> 00:05:34,032
<i>Why you? Why did it have to be you?</i>

44
00:05:34,033 --> 00:05:38,623
<i>Why did you get tangled like
this and make my feelings hurt?</i>

45
00:05:42,413 --> 00:05:44,323
<i>Don't cry...</i>

46
00:05:46,653 --> 00:05:48,683
<i>Because of me.</i>

47
00:06:06,703 --> 00:06:09,482
How was he before he left?

48
00:06:09,483 --> 00:06:12,402
Did he look anguished?

49
00:06:12,403 --> 00:06:14,112
I don't remember.

50
00:06:14,113 --> 00:06:19,053
We are not that close for me to
capture each of his expression.

51
00:06:25,263 --> 00:06:27,503
I feel sad.

52
00:06:28,733 --> 00:06:32,672
I said some vicious words
to him before he left.

53
00:06:32,673 --> 00:06:36,132
There were multiple people
treating him viciously then.

54
00:06:36,133 --> 00:06:41,433
So just think you were just one
of those people and shake it off.

55
00:06:43,713 --> 00:06:48,762
I am sorry. It meant to console you...

56
00:06:48,763 --> 00:06:53,183
I am feeling bad because it seems that
the true feeling has been distorted.

57
00:06:54,173 --> 00:06:58,022
Sunbae Song asked me to do
something before he left.

58
00:06:58,023 --> 00:06:59,802
What is it?

59
00:06:59,803 --> 00:07:02,212
I can't tell you.

60
00:07:02,213 --> 00:07:08,573
But one thing for sure, don't worry
too much about your vicious words.

61
00:08:03,503 --> 00:08:06,832
I wish for the person to be talkative.

62
00:08:06,833 --> 00:08:09,092
Of course, couples have problems.

63
00:08:09,093 --> 00:08:11,232
If so, they talk it out.

64
00:08:11,233 --> 00:08:14,982
I get so frustrated when
he doesn't talk about it.

65
00:08:14,983 --> 00:08:17,342
I am not even wishing to
match the conversation code.

66
00:08:17,343 --> 00:08:19,912
But at least, he should respond.
Am I a mind reader?

67
00:08:19,913 --> 00:08:23,142
Do I have ability to see through his heart?

68
00:08:23,143 --> 00:08:27,942
Client. I think those sort of things are
more suited for marriage counseling.

69
00:08:27,943 --> 00:08:32,312
I am saying introduce me to a
person I can communicate with.

70
00:08:32,313 --> 00:08:37,532
We were just like that couple who
communicated with post-it notes.

71
00:08:37,533 --> 00:08:39,103
Yeah.

72
00:08:40,233 --> 00:08:42,892
Three cases scheduled for
group meetings this week,

73
00:08:42,893 --> 00:08:45,493
and scheduled consultations for this month.

74
00:08:46,483 --> 00:08:50,672
It's a good thing. I thought the
business had to be closed a month ago.

75
00:08:50,673 --> 00:08:56,052
Part-timers, swindler, and even the wife who
bolted with money. Just thinking about it...

76
00:08:56,053 --> 00:09:00,883
I wonder how things happened all
at once as if it was planned.

77
00:09:02,173 --> 00:09:08,532
You were just worried diligently then.

78
00:09:08,533 --> 00:09:15,462
I see you differently now. How you
just worried with your lips only...

79
00:09:15,463 --> 00:09:20,822
That's because you excel in the
ability of resolving issues.

80
00:09:20,823 --> 00:09:23,032
Thanks for the compliment.

81
00:09:23,033 --> 00:09:24,762
You may leave.

82
00:09:24,763 --> 00:09:26,263
Yeah.

83
00:09:41,053 --> 00:09:46,692
We are glad you are the Brave
Wedding's 200th successful couple.

84
00:09:46,693 --> 00:09:49,123
Thank you.

85
00:09:55,623 --> 00:09:57,922
Here, here. I'll be taking it now.

86
00:09:57,923 --> 00:10:00,463
One, two, three.

87
00:10:10,903 --> 00:10:13,293
I'd like a consultation.

88
00:10:15,523 --> 00:10:21,733
If I come back after a divorce, then what
grade would I get from Brave Wedding?

89
00:10:23,333 --> 00:10:26,872
We don't consult people who
are planning a divorce.

90
00:10:26,873 --> 00:10:30,832
I'll tell you when you come
back after the divorce.

91
00:10:30,833 --> 00:10:37,062
Ah... So if I become a member, do I get
to meet the person who I wish to meet?

92
00:10:37,063 --> 00:10:41,763
I want to be introduced to a
woman named Baek Da Jung.

93
00:10:46,563 --> 00:10:52,583
You must not be busy these days,
seeing that you are here joking.

94
00:10:54,253 --> 00:10:57,182
We only talk about obvious things.

95
00:10:57,183 --> 00:11:02,553
I came thinking if I see you outside of
home, perhaps you'd see me more pleasantly.

96
00:11:05,653 --> 00:11:07,453
It's not it either?

97
00:11:10,923 --> 00:11:15,323
Of course it's only been a month...
You won't be open to it that easily.

98
00:11:16,693 --> 00:11:20,903
I'll be knocking more.
I'll see you at home.

99
00:11:55,363 --> 00:11:57,752
You've decided to like them again?

100
00:11:57,753 --> 00:12:01,042
Because you've been scared
of them for awhile.

101
00:12:01,043 --> 00:12:03,532
I was wondering why you
were that way to them.

102
00:12:03,533 --> 00:12:06,393
Those poor things with
3-second memory capabilities.

103
00:12:07,573 --> 00:12:10,432
Was I that way?

104
00:12:10,433 --> 00:12:13,282
You must be a goldfish, too.

105
00:12:13,283 --> 00:12:16,233
That...

106
00:12:24,513 --> 00:12:29,473
I can't drink with you
but I can hear you out.

107
00:12:34,903 --> 00:12:37,032
What happened to loving Han Mi Mo?

108
00:12:37,033 --> 00:12:42,593
If you are your usual self, shouldn't
you book the flight to the US?

109
00:12:45,063 --> 00:12:47,553
I told him to get lost.

110
00:12:49,173 --> 00:12:51,623
I told him I didn't want to see him.

111
00:13:03,153 --> 00:13:08,922
Hasn't been that long since I
hurt the guy I confessed to.

112
00:13:08,923 --> 00:13:12,423
And tell another guy to come back
after I told him to get lost?

113
00:13:14,813 --> 00:13:16,923
How can I?

114
00:13:26,013 --> 00:13:30,013
Drink. Looks like there's nothing
else I can do to help you but this.

115
00:13:35,263 --> 00:13:40,033
Why don't you like it? Was the mix wrong?

116
00:13:41,573 --> 00:13:44,533
Thinking about it again, I can't drink.

117
00:13:48,383 --> 00:13:52,803
What about you? I saw Gun
Hak visiting earlier.

118
00:13:54,833 --> 00:13:58,162
Why do you keep pushing him away?

119
00:13:58,163 --> 00:14:01,373
Don't you feel bad to see him trying?

120
00:14:02,193 --> 00:14:06,253
My heart isn't opening yet.

121
00:14:07,603 --> 00:14:10,022
No matter how much I think
about it, I think it is pity.

122
00:14:10,023 --> 00:14:15,123
If you keep pushing him
away, he'd get exhausted.

123
00:14:15,943 --> 00:14:18,893
Don't you think you should try, too?

124
00:14:26,243 --> 00:14:28,322
I came to find my runaway wife.

125
00:14:28,323 --> 00:14:31,972
I think it's more like the wife who never
entered the home in the first place.

126
00:14:31,973 --> 00:14:37,362
At any rate, the wife who
is very far from the home.

127
00:14:37,363 --> 00:14:40,862
I think you are the
reason for that distance.

128
00:14:40,863 --> 00:14:43,262
That's why I am trying
to make it up to her.

129
00:14:43,263 --> 00:14:46,983
Not with an empty hand, but
holding something in my hand.

130
00:14:46,993 --> 00:14:47,933
Come in.

131
00:14:47,934 --> 00:14:51,213
Hong Ae Ran! Your husband is here again.

132
00:14:56,823 --> 00:14:58,912
- Ta da! - What is this?

133
00:14:58,913 --> 00:15:02,743
The snack customer made for Hong Ae Ran.

134
00:15:03,613 --> 00:15:09,073
You asked me to show you my true feelings.
This is my true feelings thinking about you.

135
00:15:10,793 --> 00:15:14,953
You skip meals to maintain your figure.

136
00:15:16,803 --> 00:15:18,563
Please...

137
00:15:20,323 --> 00:15:23,522
Put these in your new bag and eat them,

138
00:15:23,523 --> 00:15:25,573
thinking about me.

139
00:15:31,113 --> 00:15:34,092
Okay. I will chew to pieces.

140
00:15:34,093 --> 00:15:37,923
Okay. Chew them well.

141
00:15:59,693 --> 00:16:03,822
<i>Wait up and taste this before you go.</i>

142
00:16:03,823 --> 00:16:05,743
<i>See if it's to your best friend's liking.</i>

143
00:16:08,343 --> 00:16:11,503
<i>I don't want to! Am I your taster?</i>

144
00:16:12,173 --> 00:16:14,632
<i>Cut the again! They are too thick!</i>

145
00:16:14,633 --> 00:16:20,943
♪<i> If I just stay here while the sun sets </i>♪

146
00:16:22,423 --> 00:16:29,152
♪<i> If your frozen heart
could see me in the dark</i> ♪

147
00:16:29,153 --> 00:16:36,393
♪ <i>If I am still feeling
blue as you sometimes do</i> ♪

148
00:16:37,803 --> 00:16:45,632
♪ <i>Would you say to me that I
was in your heart all along?</i> ♪

149
00:16:45,633 --> 00:16:50,993
♪ <i>If you find me here someday</i> ♪

150
00:16:53,803 --> 00:16:56,522
The place is clean, isn't it?
It's perfect for newlyweds.

151
00:16:56,523 --> 00:16:58,092
Honey, don't you think this is nice?

152
00:16:58,093 --> 00:17:01,282
Um. I like it. Shall we sign the contract?

153
00:17:01,283 --> 00:17:03,072
♪ <i>Little little bit of tears</i> ♪

154
00:17:03,073 --> 00:17:04,873
Excuse me.

155
00:17:07,343 --> 00:17:09,502
Was ♪1502 put on the market?

156
00:17:09,503 --> 00:17:12,922
Yes. I got a call a few days ago.

157
00:17:12,923 --> 00:17:15,372
Someone contacted you?

158
00:17:15,373 --> 00:17:17,112
Yes.

159
00:17:17,113 --> 00:17:18,933
By any chance...

160
00:17:22,553 --> 00:17:24,033
Nevermind.

161
00:17:26,563 --> 00:17:34,412
♪ <i>Why don't you come a little
closer here if you are ready for</i> ♪

162
00:17:34,413 --> 00:17:39,652
♪<i> In my heart now I see a girl </i>♪

163
00:17:39,653 --> 00:17:43,982
♪<i> Dancing all day in the rain </i>♪

164
00:17:43,983 --> 00:17:48,843
♪<i> Singing for a fallen star </i>♪

165
00:17:53,933 --> 00:17:55,683
<i>Han Mi Mo.</i>

166
00:17:58,173 --> 00:18:01,183
I thought I haven't seen you these days.

167
00:18:02,023 --> 00:18:05,523
You are still have some anger left.

168
00:18:05,543 --> 00:18:07,232
Enough already, uh?

169
00:18:07,233 --> 00:18:09,203
Do you not know me?

170
00:18:12,063 --> 00:18:14,583
<i>Who are you looking at Ahjumma?</i>

171
00:18:16,333 --> 00:18:18,963
<i>Are you looking at Dr. Hae Joon now?</i>

172
00:18:20,203 --> 00:18:22,232
The high-schooler?

173
00:18:22,233 --> 00:18:25,042
Why did you hurt Doctor Hae Joon's heart?

174
00:18:25,043 --> 00:18:30,063
Why did you make shade on his
face when he only had a halo?

175
00:18:33,883 --> 00:18:36,073
I did wrong.

176
00:18:38,573 --> 00:18:42,002
I did 100% wrong.

177
00:18:42,003 --> 00:18:45,912
Since nothing good will
happen if I see him,

178
00:18:45,913 --> 00:18:48,413
so be good to him, high-schooler.

179
00:18:50,823 --> 00:18:55,622
And if you need to take it out
on me, then do it. I'll take it.

180
00:18:55,623 --> 00:18:56,722
What?

181
00:18:56,723 --> 00:19:00,832
But... let's think about other eggs.

182
00:19:00,833 --> 00:19:05,212
There are quail eggs, duck eggs,
goose eggs and ostrich eggs.

183
00:19:05,213 --> 00:19:07,363
Will the ostrich eggs too painful...?

184
00:19:08,233 --> 00:19:12,212
Be sure to clean up this before you leave.
What did the cleaning lady do wrong?

185
00:19:12,213 --> 00:19:14,483
Why would I?

186
00:19:20,203 --> 00:19:22,772
You, I caught you!

187
00:19:22,773 --> 00:19:25,642
Don't even think about bolting.
You saw it, right?

188
00:19:25,643 --> 00:19:28,043
She's going to clean it all up.

189
00:19:28,953 --> 00:19:31,163
Clean it up quickly!

190
00:19:43,753 --> 00:19:45,463
Han Mi Mo.

191
00:19:46,833 --> 00:19:49,483
You are such a cruel woman.

192
00:19:50,163 --> 00:19:55,943
What wrong did I do to you?

193
00:19:59,263 --> 00:20:04,083
What is it? Since I met you,

194
00:20:05,433 --> 00:20:08,042
I've become petty,

195
00:20:08,043 --> 00:20:10,083
and pathetic.

196
00:20:13,383 --> 00:20:17,703
Even hit my friend tell him to get lost.

197
00:20:25,673 --> 00:20:28,513
I don't feel like myself.

198
00:20:30,853 --> 00:20:32,523
Han Mi Mo.

199
00:20:36,183 --> 00:20:39,382
<i>Why are so bad?</i>

200
00:20:39,383 --> 00:20:45,703
<i>That's right. You really are a bad woman.</i>

201
00:20:47,233 --> 00:20:51,043
I want to spit on you.

202
00:20:52,043 --> 00:20:55,392
And really forget you.

203
00:20:55,393 --> 00:20:59,573
Really... Really forget you.

204
00:21:22,943 --> 00:21:28,533
Doctor. I let the woman
who hurt you have it.

205
00:21:29,333 --> 00:21:32,552
What do you mean? That woman?

206
00:21:32,553 --> 00:21:35,422
I am saying I avenged you
against that woman, Han Mi Mo.

207
00:21:35,423 --> 00:21:38,083
Cooly and awesomely.

208
00:21:41,683 --> 00:21:44,262
Why are you taking that
liberty to do useless things?

209
00:21:44,263 --> 00:21:46,742
Because I don't like your heart hurting...

210
00:21:46,743 --> 00:21:49,322
Do you think you can do this because
I've been allowing you to play?

211
00:21:49,323 --> 00:21:51,212
You should at least have
a sense of the facts.

212
00:21:51,213 --> 00:21:53,272
Why would you take it out on her?

213
00:21:53,273 --> 00:21:56,582
Why would you do the
things I won't even do?

214
00:21:56,583 --> 00:21:58,353
Doctor.

215
00:22:04,083 --> 00:22:05,593
- Here.- Ah.

216
00:22:06,893 --> 00:22:08,512
That's right.

217
00:22:08,513 --> 00:22:09,922
- Is it good?- Yeah.

218
00:22:09,923 --> 00:22:11,252
Bacon.

219
00:22:11,253 --> 00:22:12,572
But, only I'm eating?

220
00:22:12,573 --> 00:22:16,803
I am full just by looking at you.

221
00:22:22,043 --> 00:22:24,522
- Ahn Jung Woo?- Heung Joon?

222
00:22:24,523 --> 00:22:26,512
Hey, good to see you!

223
00:22:26,513 --> 00:22:28,072
You're back from studying abroad?

224
00:22:28,073 --> 00:22:31,332
Yeah, I've been back for about a month.

225
00:22:31,333 --> 00:22:33,603
Hey, but, you had an older sister?

226
00:22:34,813 --> 00:22:36,713
She's my girlfriend.

227
00:22:38,353 --> 00:22:40,072
I see.

228
00:22:40,073 --> 00:22:42,772
Hello, I'm Jung Woo's
friend, Park Heung Joon.

229
00:22:42,773 --> 00:22:45,592
I am not too keen.

230
00:22:45,593 --> 00:22:49,903
Yes, hello. I'm Go Dong Mi.

231
00:22:50,603 --> 00:22:55,402
So let's all go out together with you
and your noon— I mean your girlfriend!

232
00:22:55,403 --> 00:22:57,552
Sure, let's do that.

233
00:22:57,553 --> 00:23:00,402
Ahn Jung Woo is a really good guy.

234
00:23:00,403 --> 00:23:04,192
He is twenty-five but mentally thirty.

235
00:23:04,193 --> 00:23:06,192
A rarely found matured man.

236
00:23:06,193 --> 00:23:09,223
I'm going. Enjoy your meal.

237
00:23:12,353 --> 00:23:17,423
Twenty-five?

238
00:23:17,433 --> 00:23:22,552
I'm sorry. I added three years to my age.

239
00:23:22,553 --> 00:23:27,172
But six-year age gap is nothing these days.

240
00:23:27,173 --> 00:23:29,633
There shouldn't be an issue.

241
00:23:32,683 --> 00:23:35,002
Why are you so serious?

242
00:23:35,003 --> 00:23:43,003
E-excuse me. Please don't
use informal speech.

243
00:23:47,603 --> 00:23:49,872
What? Twenty-five?

244
00:23:49,873 --> 00:23:54,453
I thought I'd be dating
with a decent guy now.

245
00:23:56,833 --> 00:24:01,182
Nine years? You have to
get yourself together.

246
00:24:01,183 --> 00:24:06,712
Six years is doable, but nine years isn't.

247
00:24:06,713 --> 00:24:08,802
If he is twenty-five, did
he serve his military duty?

248
00:24:08,803 --> 00:24:12,052
That he did and told me proudly.

249
00:24:12,053 --> 00:24:13,642
What's the big deal?

250
00:24:13,643 --> 00:24:18,423
I'll take long time for him to get
a degree and get a decent job.

251
00:24:19,553 --> 00:24:23,542
When that young guy reaches
thirty, then you'll be... Huh?

252
00:24:23,543 --> 00:24:25,983
Thirty-nine.

253
00:24:27,843 --> 00:24:29,852
End it!

254
00:24:29,853 --> 00:24:33,092
Do you think he'll marry you?
He's just infatuated.

255
00:24:33,093 --> 00:24:36,143
While he is doing that, you'll get older.

256
00:24:52,023 --> 00:24:53,903
What is this?

257
00:24:55,133 --> 00:24:59,553
I think it'll be difficult in our
current situation. Let's get some help.

258
00:25:06,423 --> 00:25:09,873
<i>Invitation to Couple Camp</i>

259
00:25:18,923 --> 00:25:21,703
And, this is a present for you.

260
00:25:22,393 --> 00:25:26,623
Let's get our runaway love back there.

261
00:25:29,933 --> 00:25:32,063
We can do it.

262
00:25:44,733 --> 00:25:46,793
<i>Love Forever with you</i>

263
00:26:35,653 --> 00:26:40,242
<i>Should I tell you what to do?
There is only one way.</i>

264
00:26:40,243 --> 00:26:42,063
<i>Get lost.</i>

265
00:26:44,883 --> 00:26:46,793
<i>Disappear.</i>

266
00:27:02,313 --> 00:27:03,803
It's me.

267
00:27:47,613 --> 00:27:51,713
Goldfish, have you been well?

268
00:28:09,053 --> 00:28:11,262
Song Soo Hyuk?

269
00:28:11,263 --> 00:28:14,342
You didn't forget me, right?

270
00:28:14,343 --> 00:28:16,903
You forget in three seconds.

271
00:28:17,563 --> 00:28:19,173
Goldfish.

272
00:28:29,373 --> 00:28:32,873
<i>I've come. I've arrived in Korea.</i>

273
00:28:34,833 --> 00:28:38,703
<i>It's me. Did you really leave
because I told you to get lost?</i>

274
00:28:42,293 --> 00:28:43,982
<i>That's enough.</i>

275
00:28:43,983 --> 00:28:45,703
<i>Before a certain someone...</i>

276
00:28:51,383 --> 00:28:53,993
<i>forgets you. You need to come back.</i>

277
00:29:03,533 --> 00:29:06,182
Doctor you are summoned by Dr. Lee.

278
00:29:06,183 --> 00:29:09,462
Me? Why?

279
00:29:09,463 --> 00:29:13,263
I'm not sure. I don't know the reason.

280
00:29:18,283 --> 00:29:19,512
Is it really you?

281
00:29:19,513 --> 00:29:22,043
You forgot about me already?

282
00:29:22,943 --> 00:29:25,402
You really did forget.

283
00:29:25,403 --> 00:29:29,803
What else can I do, but to
linger around you again.

284
00:29:31,053 --> 00:29:33,042
You'll remember while I am doing it.

285
00:29:33,043 --> 00:29:38,472
That you and I were unbelievably fated.

286
00:29:38,473 --> 00:29:41,092
<i>Coincidences happened
three times in one day.</i>

287
00:29:41,093 --> 00:29:44,792
Plus we caused big trouble once together.

288
00:29:44,793 --> 00:29:48,853
♪ <i>After a certain day</i> ♪

289
00:29:50,373 --> 00:29:55,672
♪ <i>Perhaps a sound from somewhere</i> ♪

290
00:29:55,673 --> 00:29:59,152
♪ <i>Even to a smallest sound</i> ♪

291
00:29:59,153 --> 00:30:03,993
♪ <i>I stop my stride</i> ♪

292
00:30:05,933 --> 00:30:07,613
Aren't you going to work?

293
00:30:11,123 --> 00:30:15,283
I became a free spirit now.

294
00:30:17,313 --> 00:30:21,872
♪ <i>I change my mind</i> ♪

295
00:30:21,873 --> 00:30:24,883
Is our house in good condition?

296
00:30:26,333 --> 00:30:31,572
♪ <i>Always a step ahead</i> ♪

297
00:30:31,573 --> 00:30:39,573
♪ <i>walking, my love. When will I catch up?</i> ♪

298
00:30:40,623 --> 00:30:46,472
♪ <i>Only you'll do for me</i> ♪

299
00:30:46,473 --> 00:30:54,473
♪ <i>Sometimes I think about you like I'd stop
breathing. Sometimes I miss you to tears</i> ♪

300
00:30:54,763 --> 00:31:02,763
♪ <i>You images, your style of speech, and
even the sound of your heart beats</i> ♪

301
00:31:02,953 --> 00:31:09,002
♪ <i>make me miss you</i> ♪

302
00:31:09,003 --> 00:31:17,003
♪ <i>Sometimes my heart keeps hurting
like I'd stop breathing</i> ♪

303
00:31:17,173 --> 00:31:25,173
♪ <i>Because you are very late or too
late taking the long way back</i> ♪

304
00:31:25,503 --> 00:31:33,503
♪ <i>Wil it be alright still, us two?</i> ♪

305
00:31:54,533 --> 00:31:58,802
Excuse me, do you know where 304 is?

306
00:31:58,803 --> 00:32:01,362
Oh, 304? It's that one.

307
00:32:01,363 --> 00:32:03,622
Oh, thank you.

308
00:32:03,623 --> 00:32:05,233
Oh.

309
00:32:06,433 --> 00:32:11,342
Have we seen each other
before, by any chance?

310
00:32:11,343 --> 00:32:14,202
Perhaps. I think this is
my first time seeing you.

311
00:32:14,203 --> 00:32:16,513
Where did I see you..?

312
00:32:17,543 --> 00:32:21,672
Perhaps you came to Brave
Wedding for a consultation?

313
00:32:21,673 --> 00:32:23,522
Brave Wedding?

314
00:32:23,523 --> 00:32:26,512
It's a remarriage consulting business.

315
00:32:26,513 --> 00:32:31,222
Remarriage. I am not a divorcee yet.

316
00:32:31,223 --> 00:32:34,642
People tell me I look familiar.

317
00:32:34,643 --> 00:32:36,252
Maybe I look too common.

318
00:32:36,253 --> 00:32:38,133
Not at all.

319
00:32:38,843 --> 00:32:41,063
- Then.- Yes.

320
00:32:45,403 --> 00:32:51,972
How, how, how can this space look
so much like "women not allowed"?

321
00:32:51,973 --> 00:32:53,992
You just broke that ban.

322
00:32:53,993 --> 00:32:57,183
Am I a woman? I'm family.

323
00:32:58,333 --> 00:33:00,932
Soo Eun is also coming back to Korea.

324
00:33:00,933 --> 00:33:02,032
Oh, Soo Eun?

325
00:33:02,033 --> 00:33:06,282
She was transferred to the Korean branch
and she is staying for two years.

326
00:33:06,283 --> 00:33:07,682
Oh, yeah?

327
00:33:07,683 --> 00:33:10,102
How is Soo Eun?

328
00:33:10,103 --> 00:33:11,942
For what?

329
00:33:11,943 --> 00:33:13,793
Nothing.

330
00:33:20,193 --> 00:33:22,052
Drink up.

331
00:33:22,053 --> 00:33:23,753
Yes.

332
00:33:26,113 --> 00:33:28,292
You know Goo Yeon Mi, right?

333
00:33:28,293 --> 00:33:31,472
Yes, your granddaughter.

334
00:33:31,473 --> 00:33:33,752
Did she say she is my granddaughter?

335
00:33:33,753 --> 00:33:36,012
Is she not?

336
00:33:36,013 --> 00:33:37,032
She's my daughter.

337
00:33:37,033 --> 00:33:38,932
What?

338
00:33:38,933 --> 00:33:40,162
Daughter?

339
00:33:40,163 --> 00:33:44,232
Why are you so surprised? Do
you think I'd lie about that?

340
00:33:44,233 --> 00:33:46,532
She's my daughter.

341
00:33:46,533 --> 00:33:48,332
Oh. Yes.

342
00:33:48,333 --> 00:33:55,563
Dr. Goo, did you say something to my
daughter whom I cherish very much?

343
00:33:55,633 --> 00:33:57,333
I called the neurology department.

344
00:33:57,433 --> 00:34:03,033
I heard she ran out of the office
because you yelled at her.

345
00:34:04,153 --> 00:34:09,072
After that, she won't eat and
won't go to school either.

346
00:34:09,073 --> 00:34:13,872
I don't need anything
else, but make her eat.

347
00:34:13,873 --> 00:34:16,003
Doctor Goo Hae Joon.

348
00:34:18,393 --> 00:34:22,233
Now that I look at it, our
last name is the same.

349
00:34:26,023 --> 00:34:28,713
<i>I heard you are suffering from
headaches, is that right?</i>

350
00:34:32,453 --> 00:34:34,172
<i>Goo Hae Joon, Neurologist</i>

351
00:34:34,173 --> 00:34:38,013
<i>Doctor. What branch of Goo are you?</i>

352
00:35:01,083 --> 00:35:02,562
I would like someone tall.

353
00:35:02,563 --> 00:35:05,512
Because I'm a bit tall, someone
a bit taller would be nice.

354
00:35:05,513 --> 00:35:07,553
Also...

355
00:35:14,223 --> 00:35:18,542
This client, Kim Hee Chul wants someone 164 cm or
taller and younger than thirty-eight years old.

356
00:35:18,543 --> 00:35:21,892
<i>And wants her annual salary
to be over $100,000.</i>

357
00:35:21,893 --> 00:35:25,833
<i>Goldfish, have you been well?</i>

358
00:35:49,623 --> 00:35:51,163
Oh.

359
00:35:52,133 --> 00:35:54,053
Continue.

360
00:36:00,063 --> 00:36:02,192
Is something going on?

361
00:36:02,193 --> 00:36:04,842
You've been dazed all day.
What's the matter?

362
00:36:04,843 --> 00:36:07,013
I'm like that?

363
00:36:08,563 --> 00:36:10,293
I guess I am.

364
00:36:11,103 --> 00:36:14,943
I'll go to the hospital to check
the result of my surgery.

365
00:36:22,323 --> 00:36:24,542
What is giving you the a hard time?

366
00:36:24,543 --> 00:36:30,653
The time between he and me. 365 time 2.

367
00:36:32,283 --> 00:36:38,152
It's a first for me too, but he thinks
I know and relies on me too much.

368
00:36:38,153 --> 00:36:42,062
What does a 1st grader
rely on to 3rd grader?

369
00:36:42,063 --> 00:36:44,032
The good study guides.

370
00:36:44,033 --> 00:36:48,172
Which academy teaches well. Which
restaurant serves good food around here.

371
00:36:48,173 --> 00:36:53,223
He was so happy that I wrote a
book report for him before.

372
00:36:54,553 --> 00:36:56,132
So that's it.

373
00:36:56,133 --> 00:37:00,482
Teacher, have you heard the
"four actings" in dating?

374
00:37:00,483 --> 00:37:01,612
There's something like that?

375
00:37:01,613 --> 00:37:07,432
Acting like you know it, have it, being
cool be and acting like an adult.

376
00:37:07,433 --> 00:37:11,963
Of them all, acting like I know
is the most difficult for me.

377
00:37:12,783 --> 00:37:15,953
For me, acting like I am
young is the most difficult.

378
00:37:17,093 --> 00:37:21,623
I can only cover up a few
years with the makeup...

379
00:37:23,103 --> 00:37:27,163
Tell your boyfriend that you don't know.

380
00:37:27,183 --> 00:37:31,252
Teacher. The charm of dating an
older person is their maturity.

381
00:37:31,253 --> 00:37:36,042
Don't just play thoughtlessly
and prepare for the next grade.

382
00:37:36,043 --> 00:37:39,922
Being clear about one's
path and self-reflection.

383
00:37:39,923 --> 00:37:43,403
These sort of things need to be shown.

384
00:37:45,293 --> 00:37:48,492
You are better than me.

385
00:37:48,493 --> 00:37:52,783
Teacher. What's the age gap for you?

386
00:37:54,943 --> 00:37:57,452
Nine years.

387
00:37:57,453 --> 00:38:03,233
That's like I am dating a
baby still on the bottle!

388
00:38:05,413 --> 00:38:08,333
I guess that's so!

389
00:38:29,743 --> 00:38:33,072
The person who wants to see you isn't me.

390
00:38:33,073 --> 00:38:35,162
I know.

391
00:38:35,163 --> 00:38:37,962
But I still want to see you.

392
00:38:37,963 --> 00:38:42,882
I only played with you since I was twenty-one
years old. How can I quit that attachment?

393
00:38:42,883 --> 00:38:48,643
That attachment wasn't much
before you backstabbed me.

394
00:38:51,203 --> 00:38:53,392
I'm sorry.

395
00:38:53,393 --> 00:38:56,702
Please know that it wasn't planned.

396
00:38:56,703 --> 00:39:00,282
I asked you clearly.

397
00:39:00,283 --> 00:39:03,232
If there was anything going
on between the two of you.

398
00:39:03,233 --> 00:39:04,933
I also,

399
00:39:05,883 --> 00:39:09,402
kept regretting that moment.

400
00:39:09,403 --> 00:39:13,792
I lived my life putting a distance
with seriousnessfor over ten years.

401
00:39:13,793 --> 00:39:16,152
I popped out "classmate"
without realizing it.

402
00:39:16,153 --> 00:39:17,632
You should've been
responsible for that word.

403
00:39:17,633 --> 00:39:19,152
I couldn't help it.

404
00:39:19,153 --> 00:39:21,333
That "couldn't help it" excuse...

405
00:39:23,943 --> 00:39:26,293
I'll be sorry for a long time.

406
00:39:32,943 --> 00:39:35,123
Drink this, too.

407
00:39:40,823 --> 00:39:43,292
Do you have anything you want to eat?
Should we eat dinner together?

408
00:39:43,293 --> 00:39:46,162
Would I want to eat at
the same table with you?

409
00:39:46,163 --> 00:39:51,942
If you keep seeing me, won't you get that
feeling? Hatred is an attachment, too.

410
00:39:51,943 --> 00:39:54,982
Should I buy chicken? So you
can cheer up from eating.

411
00:39:54,983 --> 00:39:58,102
Hey! Don't pretend like
nothing has happened.

412
00:39:58,103 --> 00:40:00,022
I haven't forgiven you yet.

413
00:40:00,023 --> 00:40:03,002
That's why I am acting
cute for your forgiveness.

414
00:40:03,003 --> 00:40:04,413
Hae Joon.

415
00:40:13,963 --> 00:40:16,803
I am leaving. I'll be back tomorrow.

416
00:40:17,963 --> 00:40:20,463
The day that Han Mi Mo was in danger,

417
00:40:22,143 --> 00:40:24,273
you should've called me.

418
00:40:26,253 --> 00:40:29,232
Instead of you playing the
charming black knight cosplay,

419
00:40:29,233 --> 00:40:31,712
you should've called me.
I should've been there.

420
00:40:31,713 --> 00:40:35,472
That doesn't make sense. How could
I have called you at that moment?

421
00:40:35,473 --> 00:40:38,532
To tell you that Han Mi Mo is being showered
by eggs and you should be down quickly?

422
00:40:38,533 --> 00:40:41,033
Then I'd... text you or email...

423
00:40:41,233 --> 00:40:44,333
That's the reason for her waver. I
wasn't there at the critical moment.

424
00:40:44,453 --> 00:40:48,453
You grabbed me again.
This can become a habit.

425
00:40:49,853 --> 00:40:52,453
People are watching. Let go and talk.

426
00:40:54,263 --> 00:40:55,332
Ah this...

427
00:40:55,333 --> 00:41:01,173
Neurologist Goo Hae Joon, people
are watching you getting upset.

428
00:41:04,573 --> 00:41:06,883
<i>Children's Park of Sarang Hospital is?</i>

429
00:41:09,003 --> 00:41:10,923
You follow me.

430
00:41:17,143 --> 00:41:20,052
All because of that I became a
fool while you're a black knight.

431
00:41:20,053 --> 00:41:23,472
Timing worked it out that way. I have
something to say about the timing, too.

432
00:41:23,473 --> 00:41:25,962
Are you and Han Mi Mo some inspection bar?

433
00:41:25,963 --> 00:41:27,872
How could you just change in one day?

434
00:41:27,873 --> 00:41:32,252
You should've given me some time to think.

435
00:41:32,253 --> 00:41:34,572
Do you know how much I suffered
and was hurt because of it?

436
00:41:34,573 --> 00:41:36,702
I'm pitiful too if you get to know me.

437
00:41:36,703 --> 00:41:38,062
Who's pitiful? You?

438
00:41:38,063 --> 00:41:40,902
I am saying we both have
a lot to talk about.

439
00:41:40,903 --> 00:41:42,272
You really...

440
00:41:42,273 --> 00:41:44,252
Hey, you're going to grab my collar again.

441
00:41:44,253 --> 00:41:46,393
I'm seriously going now.

442
00:41:48,303 --> 00:41:50,743
<i>Hey, Song Soo Hyuk!</i>

443
00:41:53,833 --> 00:41:56,692
How does it feel to get a hit on the back
of your head? It feels crappy, doesn't it?

444
00:41:56,693 --> 00:41:59,053
This is just how I feel.

445
00:42:05,543 --> 00:42:09,682
Hey. You hit the back of my head
as I am leaving? You petty punk.

446
00:42:09,683 --> 00:42:10,762
Petty punk?

447
00:42:10,763 --> 00:42:12,882
If you talk about the pettiness,
you'll be the president!

448
00:42:12,883 --> 00:42:15,482
- You... - Hey!

449
00:42:15,483 --> 00:42:17,653
Ah!

450
00:42:31,243 --> 00:42:33,602
It stings! It stings!

451
00:42:33,603 --> 00:42:35,002
Tae Yong!

452
00:42:35,003 --> 00:42:37,582
- Mom!- Did you have fun?

453
00:42:37,583 --> 00:42:39,162
He didn't complain?

454
00:42:39,163 --> 00:42:41,122
Not at all.

455
00:42:41,123 --> 00:42:42,512
How were the hospital results?

456
00:42:42,513 --> 00:42:44,383
It's okay.

457
00:42:47,703 --> 00:42:50,503
Mom, there, there.

458
00:42:51,403 --> 00:42:52,953
What?

459
00:42:54,093 --> 00:42:55,733
Let's go.

460
00:42:57,513 --> 00:42:59,403
Let me go!

461
00:43:04,823 --> 00:43:07,303
My neck hurts!

462
00:43:08,773 --> 00:43:10,933
Aigoo.

463
00:43:12,523 --> 00:43:14,043
There.

464
00:43:15,373 --> 00:43:17,952
- One more time. - Okay, okay, hurry.

465
00:43:17,953 --> 00:43:20,212
One, two, three.

466
00:43:20,213 --> 00:43:22,432
What the...?

467
00:43:22,433 --> 00:43:24,933
Come at me!

468
00:43:27,683 --> 00:43:28,782
What is going on here?

469
00:43:28,783 --> 00:43:31,732
Looking at the mood,
it's 100% over a woman.

470
00:43:31,733 --> 00:43:35,652
The one who wins this marries her.
After three months of marriage,

471
00:43:35,653 --> 00:43:37,632
they'll fight throwing more than that.

472
00:43:37,633 --> 00:43:42,223
I got a hit because I didn't squeeze
the toothpaste from the bottom.

473
00:43:43,053 --> 00:43:45,592
Whoever loses is the winner.

474
00:43:45,593 --> 00:43:47,002
Attack!

475
00:43:47,003 --> 00:43:49,512
- Hey! What are you doing? - Second that.

476
00:43:49,513 --> 00:43:51,443
Agree.

477
00:43:53,693 --> 00:43:55,283
<i>No!</i>

478
00:43:57,883 --> 00:43:59,992
What's this?

479
00:43:59,993 --> 00:44:01,662
Hey!

480
00:44:01,663 --> 00:44:05,462
Hey, isn't that guy Goo Hae Joon?

481
00:44:05,463 --> 00:44:07,653
<i>No!</i>

482
00:44:08,553 --> 00:44:10,523
<i>No</i>

483
00:44:26,053 --> 00:44:30,182
Let's not tangle again.

484
00:44:30,183 --> 00:44:33,683
If we get tangled three times...
then seriously.

485
00:44:35,433 --> 00:44:37,313
Three times?

486
00:44:40,493 --> 00:44:42,063
I...

487
00:44:43,033 --> 00:44:45,333
Liked Ahn Soon Soo.

488
00:44:46,263 --> 00:44:49,183
One-sided love. That thing you suffer.

489
00:44:49,953 --> 00:44:51,963
I am saying I did that.

490
00:44:58,793 --> 00:45:01,243
You poor thing.

491
00:45:03,473 --> 00:45:09,403
I got it. Let's never get
tangled up a third time.

492
00:45:11,203 --> 00:45:14,093
Let's do that.

493
00:45:44,903 --> 00:45:46,722
Thank you.

494
00:45:46,723 --> 00:45:49,342
You really did well making an issue today.

495
00:45:49,343 --> 00:45:52,623
I heard you played with the balls
in the kids place, did you?

496
00:45:55,783 --> 00:45:59,472
What to do? I guess you'd have to deal
with the embarrassment for awhile.

497
00:45:59,473 --> 00:46:01,582
So, you came to tease me?

498
00:46:01,583 --> 00:46:03,362
No.

499
00:46:03,363 --> 00:46:06,583
I was curious about what
kind of expression you had.

500
00:46:08,933 --> 00:46:11,953
It's better than I thought.

501
00:46:22,753 --> 00:46:25,073
Review it and sign it.

502
00:46:26,833 --> 00:46:29,682
What is all this? I can't even breathe.

503
00:46:29,683 --> 00:46:31,572
That's decent.

504
00:46:31,573 --> 00:46:35,573
Seeing you trying, I
made it especially slim.

505
00:46:42,893 --> 00:46:45,023
Don't have any questions?

506
00:46:47,173 --> 00:46:49,142
Did you read it all?

507
00:46:49,143 --> 00:46:50,332
Did you understand it?

508
00:46:50,333 --> 00:46:54,132
It is very stereotype and obvious.

509
00:46:54,133 --> 00:46:54,853
What?

510
00:46:54,854 --> 00:47:01,433
But I thought you'd be different. Indeed
they all become the same after the marriage.

511
00:47:02,763 --> 00:47:05,873
You are going to nag and
irritate me too, aren't you?

512
00:47:07,233 --> 00:47:09,213
I'll get ready.

513
00:47:09,913 --> 00:47:11,782
- But you know - You know what?

514
00:47:11,783 --> 00:47:15,172
You know this has no effect, right?

515
00:47:15,173 --> 00:47:16,693
What?

516
00:47:17,943 --> 00:47:23,172
You are uselessly smart. Perhaps
this is why I can't let go of you.

517
00:47:23,173 --> 00:47:25,093
Because you're cute.

518
00:47:25,983 --> 00:47:28,103
Not effective...?

519
00:47:29,013 --> 00:47:34,813
- I am going to get this notarized. - Do
that, but it won't make much difference.

520
00:47:36,983 --> 00:47:39,143
When are you moving in?

521
00:48:07,933 --> 00:48:11,492
Did you jump into the ocean
to save someone again?

522
00:48:11,493 --> 00:48:13,422
Just look at you?

523
00:48:13,423 --> 00:48:17,463
Please understand yourself
whether you can swim or not.

524
00:48:18,473 --> 00:48:22,742
Thanks to someone, my clothes are going through
rough times. Getting soaked in the ocean water,

525
00:48:22,743 --> 00:48:26,533
and get hit by eggs and water-guns.

526
00:48:29,203 --> 00:48:32,443
Why? Is it your conscience?

527
00:48:33,453 --> 00:48:36,682
What conscience? Mine?

528
00:48:36,683 --> 00:48:38,862
I never pushed you into it once.

529
00:48:38,863 --> 00:48:42,082
You never pushed me into it.

530
00:48:42,083 --> 00:48:44,733
You only moved my heart.

531
00:48:58,763 --> 00:49:02,432
Han Mi Mo, make some food for me.

532
00:49:02,433 --> 00:49:04,103
What?

533
00:49:07,963 --> 00:49:12,892
Don't you think I earned it? I saved you when
you were in trouble and even got hit by eggs.

534
00:49:12,893 --> 00:49:17,182
Not only the eggs, but canned coffee,
packs of milk, and even got stoned.

535
00:49:17,183 --> 00:49:21,253
With all that, I earned
plenty for a meal, right?

536
00:49:25,153 --> 00:49:29,123
There are not much, but eat a lot.

537
00:49:35,623 --> 00:49:38,393
I heard you went to US after
giving your letter of resignation.

538
00:49:40,263 --> 00:49:42,762
What will you do from now on?

539
00:49:42,763 --> 00:49:45,012
You need to make a living.

540
00:49:45,013 --> 00:49:48,602
Are you worried that I might cling to you?

541
00:49:48,603 --> 00:49:53,012
No. I'm not worried if it's just you.

542
00:49:53,013 --> 00:49:54,762
You have Min Woo, too.

543
00:49:54,763 --> 00:49:58,903
Just worry about yourself. I'll
take care of my own things.

544
00:50:06,583 --> 00:50:08,513
How can you leave without a word like that?

545
00:50:10,713 --> 00:50:16,043
You should've said goodbye
to your neighbor.

546
00:50:16,933 --> 00:50:19,073
I've come back like this.

547
00:50:20,043 --> 00:50:22,433
I've come before you.

548
00:50:24,943 --> 00:50:26,913
Taking the long, long way.

549
00:50:28,763 --> 00:50:31,402
I am going to get serious from now on.

550
00:50:31,403 --> 00:50:34,543
With my work and my woman.

551
00:50:58,313 --> 00:51:00,132
<i>The thing we didn't do then..</i>

552
00:51:00,133 --> 00:51:02,052
<i>You are crazy.</i>

553
00:51:02,053 --> 00:51:05,743
<i>Shall we do a crazy act one more time?</i>

554
00:51:18,383 --> 00:51:23,022
- Uh what? <i>- Sunbae, if you are back,
you'd see me first. You hurt my feelings.</i>

555
00:51:23,023 --> 00:51:26,962
<i>I've been doing all kind of things for you.</i>

556
00:51:26,963 --> 00:51:28,813
Where are you?

557
00:51:42,573 --> 00:51:47,052
<i>Honey. Dream about me.</i>

558
00:51:47,053 --> 00:51:51,663
<i>You too wife, dream about me.</i>

559
00:52:07,503 --> 00:52:10,602
You left like you'd live there.

560
00:52:10,603 --> 00:52:14,232
I was feeling bad for
nothing over you leaving.

561
00:52:14,233 --> 00:52:16,392
I feel like you played me.

562
00:52:16,393 --> 00:52:17,792
It's not that far.

563
00:52:17,793 --> 00:52:22,812
For a month you were absent,
I worked my butt off alone.

564
00:52:22,813 --> 00:52:27,002
I was doing your work in Korea.

565
00:52:27,003 --> 00:52:30,752
Without the pay. You know how much you'd
have to pay if you got a private detective?

566
00:52:30,753 --> 00:52:32,992
That's why I am buying you booze.

567
00:52:32,993 --> 00:52:35,362
But the price difference is too much.

568
00:52:35,363 --> 00:52:38,602
I'll keep buying until you die.

569
00:52:38,603 --> 00:52:41,252
In that case, I'll hold it in.

570
00:52:41,253 --> 00:52:43,943
Welcome to Korea!

571
00:52:45,833 --> 00:52:53,833
I... realized that my time had
stopped at age twenty-one.

572
00:52:53,913 --> 00:52:57,723
<i>You bad jerk. Is it that difficult?</i>

573
00:52:58,613 --> 00:53:03,243
<i>I can't trust myself. I worry a lot.</i>

574
00:53:04,723 --> 00:53:08,133
<i>How can I help feeling scared?</i>

575
00:53:09,403 --> 00:53:13,072
I was wrong because I was too serious.

576
00:53:13,073 --> 00:53:17,313
<i>Should I give you time? The time to think
about if you have feelings or not?</i>

577
00:53:18,723 --> 00:53:21,543
<i>We are just classmates.</i>

578
00:53:24,073 --> 00:53:28,522
I made an error because I
was thinking too lightly.

579
00:53:28,523 --> 00:53:32,972
Since you've done the both,
what is the verdict?

580
00:53:32,973 --> 00:53:36,082
The verdict is that I am going to do both.

581
00:53:36,083 --> 00:53:37,073
Yeah?

582
00:53:37,074 --> 00:53:42,362
Be serious and be light, too.

583
00:53:42,363 --> 00:53:44,512
Indeed, that the right answer.

584
00:53:44,513 --> 00:53:48,172
If one side is too heavy,
that can be dangerous.

585
00:53:48,173 --> 00:53:53,542
While you were gone, I've
following her like a paparazzi.

586
00:53:53,543 --> 00:53:59,713
I've removed all the threatening objects and found the
part-timers hired by the opposing side and scolded them.

587
00:54:00,603 --> 00:54:04,432
I found the wife who took
the money and bolted.

588
00:54:04,433 --> 00:54:10,453
The efforts that I didn't even put onto
my goddess, I was doing it for Han Mi Mo.

589
00:54:11,373 --> 00:54:14,662
Is that right?

590
00:54:14,663 --> 00:54:17,243
Thanks.

591
00:54:24,063 --> 00:54:26,673
You have that side, too.

592
00:54:27,563 --> 00:54:30,653
Although I am feeling a bit
bitter for it not being for me.

593
00:54:32,273 --> 00:54:37,353
I didn't know that I made
you feel that lonely.

594
00:54:38,983 --> 00:54:43,753
Thinking back, the person
I should be most sorry to

595
00:54:46,083 --> 00:54:48,133
is you.

596
00:54:59,733 --> 00:55:02,542
<i>I am going to be serious from now on.</i>

597
00:55:02,543 --> 00:55:05,863
<i>With my work and my woman.</i>

598
00:55:49,093 --> 00:55:53,102
<i>This is very difficult for me.
Don't throw up.</i>

599
00:55:53,103 --> 00:55:55,232
What is your passcode?

600
00:55:55,233 --> 00:55:57,253
<i>What are you talking about?</i>

601
00:55:58,903 --> 00:56:00,702
You live in ♪1501, right?

602
00:56:00,703 --> 00:56:02,792
Yes, I do.

603
00:56:02,793 --> 00:56:06,032
Over there, do you know that man?

604
00:56:06,033 --> 00:56:07,802
That man with the hat.

605
00:56:07,803 --> 00:56:09,462
What are you...?

606
00:56:09,463 --> 00:56:11,492
You mean Hyun Gi?

607
00:56:11,493 --> 00:56:13,512
Oh, so you know him.

608
00:56:13,513 --> 00:56:16,202
- Why?- I thought he was a stalker.

609
00:56:16,203 --> 00:56:17,622
What?

610
00:56:17,623 --> 00:56:20,112
- A stalker?- You didn't know?

611
00:56:20,113 --> 00:56:23,992
You didn't know he'd been
following you up two days ago?

612
00:56:23,993 --> 00:56:26,292
Me?

613
00:56:26,293 --> 00:56:28,052
Why would Hyun Gi...?

614
00:56:28,053 --> 00:56:30,052
How would I know?

615
00:56:30,053 --> 00:56:35,203
But he wasn't doing anything
funny, so I just watched him.

616
00:56:35,233 --> 00:56:36,812
Yes.

617
00:56:36,813 --> 00:56:38,603
Is he your co-worker?

618
00:56:39,433 --> 00:56:43,452
He must be having a love affair alone.

619
00:56:43,453 --> 00:56:45,912
Let go! Don't do it.

620
00:56:45,913 --> 00:56:47,842
No...

621
00:56:47,843 --> 00:56:49,113
<i>What is your passcode?</i>

622
00:56:59,423 --> 00:57:02,962
There is another seat, over there.

623
00:57:02,963 --> 00:57:06,333
What's the big deal about sitting?

624
00:57:08,403 --> 00:57:09,902
Oppa.

625
00:57:09,903 --> 00:57:12,972
I heard you came back to Korea, but
I didn't know we were having lunch.

626
00:57:12,973 --> 00:57:15,632
Since she came, I told her
to have a meal together.

627
00:57:15,633 --> 00:57:17,512
Since you were late, we already started.

628
00:57:17,513 --> 00:57:18,612
You did well.

629
00:57:18,613 --> 00:57:20,462
Min Woo. It's expensive
here, so order a lot.

630
00:57:20,463 --> 00:57:21,862
I did already.

631
00:57:21,863 --> 00:57:25,702
You've rested for a month. What
are you going to do from now on?

632
00:57:25,703 --> 00:57:30,562
Being unemployed for a long time will
become a habit. You must do something.

633
00:57:30,563 --> 00:57:32,802
I am planning to be off another two months.

634
00:57:32,803 --> 00:57:37,142
I am looking to find what is the
most serious and interesting.

635
00:57:37,143 --> 00:57:39,272
You always do as you wish.

636
00:57:39,273 --> 00:57:42,042
You could have attended college in US,
but you had to go to college in Korea.

637
00:57:42,043 --> 00:57:46,012
And caused a big accident and
brought a baby back to the US.

638
00:57:46,013 --> 00:57:49,322
I am sorry Min Woo, but it is
correct that he caused an accident.

639
00:57:49,323 --> 00:57:53,402
Then you were acting like you were going
to live there. Then what? Going back?

640
00:57:53,403 --> 00:57:54,672
What is your identity?

641
00:57:54,673 --> 00:57:56,492
I'm Mom's son. That's a definite.

642
00:57:56,493 --> 00:57:58,642
- I'm Dad's son.- That's right!

643
00:57:58,643 --> 00:58:01,582
Don't ever come back to the U.S.,
looking like you are going to collapse.

644
00:58:01,583 --> 00:58:05,072
Every time you come back, you startle me.

645
00:58:05,073 --> 00:58:07,172
Don't worry about him and go back home.

646
00:58:07,173 --> 00:58:09,272
Since this time, I'll be here.

647
00:58:09,273 --> 00:58:11,892
- Alright. I'll entrust
it to you.- Entrust what?

648
00:58:11,893 --> 00:58:15,652
I've been looking for a place to stay,
and your apartment complex was nice.

649
00:58:15,653 --> 00:58:17,882
I am planning to get the apartment
across the hall from you.

650
00:58:17,883 --> 00:58:19,852
- Across the hall?
- The owner is not moving out?

651
00:58:19,853 --> 00:58:23,882
Um, never. That owner is a bit stubborn.

652
00:58:23,883 --> 00:58:27,582
Is that right? Then where would be good?

653
00:58:27,583 --> 00:58:29,132
Below? Above?

654
00:58:29,133 --> 00:58:31,402
I told you not to make it so obvious.

655
00:58:31,403 --> 00:58:34,802
He'll run away scared. Handle him gently.

656
00:58:34,803 --> 00:58:38,233
That's his charm. Not being easy...

657
00:58:39,513 --> 00:58:45,982
You too need to find a mother for Min Woo.
We've waited long enough.

658
00:58:45,983 --> 00:58:48,942
So that's your solution...

659
00:58:48,943 --> 00:58:51,472
Isn't this gathering too obvious?

660
00:58:51,473 --> 00:58:54,372
Oppa, you have to be thankful.

661
00:58:54,373 --> 00:58:57,572
Where would you find a woman like me?
I am smart,

662
00:58:57,573 --> 00:59:00,742
capable, pretty and have money.

663
00:59:00,743 --> 00:59:03,272
Plus, I know Min Woo well.

664
00:59:03,273 --> 00:59:06,382
Have you forgotten that I
raised Min Woo on my back?

665
00:59:06,383 --> 00:59:08,572
I've babysitted a lot for you.

666
00:59:08,573 --> 00:59:13,963
I am thankful for that, but I don't
date a woman because I am thankful.

667
00:59:15,343 --> 00:59:17,393
Eat up before it gets cold.

668
00:59:20,043 --> 00:59:23,172
Then... All that...

669
00:59:23,173 --> 00:59:24,982
Sunbae Soo Hyuk asked it of me.

670
00:59:24,983 --> 00:59:29,122
I wasn't because I like you or anything.

671
00:59:29,123 --> 00:59:32,143
If my goddess knows about
this, she will be furious.

672
00:59:35,723 --> 00:59:40,192
He was hurt and disappeared
because you told him to get lost.

673
00:59:40,193 --> 00:59:42,522
He must have been worried.

674
00:59:42,523 --> 00:59:47,502
<i>Being hounded by the fans
because of your scandal,</i>

675
00:59:47,503 --> 00:59:52,322
<i>and your company was in danger,
so he hesitated leaving.</i>

676
00:59:52,323 --> 00:59:54,802
<i>So he asked that of me.</i>

677
00:59:54,803 --> 01:00:00,293
<i>Since we have ability to get information, he asked us
to shield you from getting hurt as much as possible.</i>

678
01:00:19,873 --> 01:00:21,633
Song Soo Hyuk!

679
01:00:32,353 --> 01:00:35,532
Don't show your back to me.

680
01:00:35,533 --> 01:00:38,542
I can't go farther than here.

681
01:00:38,543 --> 01:00:42,863
Because I'm scared, I
can only go up to here.

682
01:00:46,273 --> 01:00:49,972
I am afraid something might
happen if I run to you.

683
01:00:49,973 --> 01:00:53,563
Because I'm scared, I can't go farther.

684
01:00:55,333 --> 01:00:58,423
You come to me the rest of the way.

685
01:01:03,263 --> 01:01:05,502
You come to me.

686
01:01:05,503 --> 01:01:08,272
You come to me, slowpoke.

687
01:01:08,273 --> 01:01:13,592
After putting a hole in a person's
heart and waited like this,

688
01:01:13,593 --> 01:01:19,103
so if I get the courage and
walked towards you this much.

689
01:01:20,353 --> 01:01:22,782
Don't you think you'd come
the rest of the way to me?

690
01:01:22,783 --> 01:01:28,782
Even if you are so darn slow, you should
come this much, you suffocating jerk.

691
01:01:28,783 --> 01:01:33,092
♪ <i>Sometimes I think about you
like I'd stop breathing</i> ♪

692
01:01:33,093 --> 01:01:36,852
♪ <i>Sometimes I miss you to tears</i> ♪

693
01:01:36,853 --> 01:01:44,853
♪ <i>Your images, you style of speech and
even the sounds of your heart beats</i> ♪

694
01:01:44,923 --> 01:01:52,923
♪ <i>they make me miss you</i> ♪

695
01:01:54,103 --> 01:02:01,052
♪ <i>I'll contain precious
so it won't spill out</i> ♪

696
01:02:01,053 --> 01:02:09,053
♪ <i>The time we wasted and the tears</i> ♪

697
01:02:13,063 --> 01:02:21,063
♪ <i>Sometimes my heart keeps hurting
like I'd stop breathing</i> ♪

698
01:02:21,203 --> 01:02:29,203
♪ <i>Because you are very late or too late,
you've been lost and found your way back</i> ♪

699
01:02:29,223 --> 01:02:37,223
♪ <i>Only now we know and feel, us two</i> ♪

700
01:02:43,963 --> 01:02:50,333
♪ <i>Only now we know and feel</i> ♪


